“手冲咖啡”英语怎么说?除了美式、拿铁,点咖啡你还需要这些词

作者:笔记咖啡
发布时间:
浏览次数: 693

咖啡大家都会点,但现在只知道Latte, Cappuccino, Americano已经不够了。

Flat white, Doppio, Cortador, Espresso con panna这些国外最流行的咖啡你都会念吗?关注“开言英语节目音频。听北美主播教你发音。

现在北美掀起了一股“匠人咖啡”的热潮:

Mainstream coffee: 主流咖啡

Gourmet coffee: 美食家级别咖啡

Artisanal coffee: 匠人咖啡、手工咖啡

大家点的咖啡,也从拿铁、卡布变成了⬇️:

Flat white: double shot espresso + milk foam 双份意式浓缩+奶泡。

这是一种澳式咖啡,大家在新巴克大概已经尝试过了。它现在在国内也很红呢

Doppio: double expresso/two shots of expresso 双份意式浓缩。

Doppio是意大利语双份的意思,很多咖啡店现在会用这个词取代double,显示自己很正宗。

Cortador: a shot of expresso with equal amount of milk 意式浓缩加同样量的牛奶

Cortador是在西班牙、葡萄牙很流行的一种咖啡。这个词是西班牙语,意思是“减低”“稀释”。去年Costa在国内也有推出,翻译成“卡塔朵”。

Espresso con panna: espresso with whipped cream 意式浓缩加奶油

Panna是意大利语“奶油”的意思。这款很像甜品的咖啡,星巴克在国内也有,翻译成“康宝蓝”。

以上说的这几种咖啡,都是对咖啡特别讲究的人会点的。这些人可称之为⬇️

Coffee snob: 对咖啡很讲究的人

Snob这个词原意是高高在上、看不起别人的人。

Snob也常用在美食领域,形容对吃喝很讲究的人。除了coffee snob, 还有:

Wine snob

Pizza snob

Chocolate snob…

总之和什么都能搭!但这个词有批判意味,认为他们有些自以为是。

“手冲咖啡”英语怎么说?

Pour-over coffee: 手冲咖啡

Drip coffee: 滴滤式咖啡

你知道“伦敦雾”是什么吗?

这款不是咖啡,是茶。在北美颇为流行,很多新潮的咖啡店都有:

London Fog(伦敦雾): earl grey tea latte,伯爵茶拿铁

Earl grey tea + milk foam + syrup: 伯爵茶加奶泡加糖浆

星巴克太大众?

独立小店,帅哥手冲

北美咖啡文化中,独立、小众的潮人、潮店是一个明显的趋势:

Indie coffee shops: 独立咖啡店

Hipster coffee shops: 潮人咖啡店

Hipster barista: 潮人店员

Hipster这个词大家一定要记住。北美流行文化里,他们现在地位很高!但也常被诟病。

一个典型的hipster⬇️

英语点咖啡,记住这个公式⬇️

I'd like + a (size)+ type of coffee+ (milk)+(flavor)+for here/to go

例子:

I'd like a medium latte/iced latte: 我要一杯中杯的拿铁/冰拿铁

I'd like a large Americano with room for milk: 我要一杯大杯的美式,留点空间加牛奶

如果你的要求很复杂!

I'd like a large skinny vanilla iced latte with an extra shot of espresso: 我要一杯大杯的脱脂香草冰拿铁,加一份意式浓缩

各种配料不能少

Whole milk:全脂奶

Skim milk/non-fat milk: 脱脂奶

2% milk: 含2%脂肪的牛奶

Half and half milk: 半奶半奶油

Soy milk: 豆奶

Almond milk:杏仁奶

Syrup: 枫糖

Spices: 香料

Coconut oil: 椰子油

美国流行什么拿铁?

用杏仁奶、加椰子油

听了今天的节目,有没有发现你的咖啡英语真的有些过时了?

免费获取:英语美食课程包

「 每节课程包括 」

▶︎ 母语主播精讲音频

▶︎ PDF版本教材(可打印)

「 如何获得课程? 」

很简单!

详情如下 ▼

分享到: